Statements


Zahra Hasson / M.A.
Der Künstler Rainer Hoffelner verfügt über eine sehr interessante und positive künstlerische Aussagekraft. Seine Arbeiten zeigen die Liebe zur
Perfektion mit Witz und Humor, und haben einen großen Wiedererkennungswert. Es sind vor allem die kleinen Tuschemännchen, die der Künstler
mit einer leichten aber präzisen Pinselführung auf die Leinwand setzt. Diese heben sich vor dem Hintergrund hervor, bilden jedoch zusammen
ein komplettes Ganzes. Die Komposition spielt dabei eine wichtige Rolle und verleiht den Bildern außerdem eine kraftvolle Ausstrahlung.
Doch Rainer Hoffelners Gemälde sind nicht nur humorvoll und farbenfroh. Vielmehr möchte der Künstler in einer unkomplizierten fast
„karikaturhaften“ künstlerischen Sprache Emotionen, sowie politische und gesellschaftliche Botschaften vermitteln. Diese sollen auf wichtige
Ereignisse in der Welt aufmerksam machen, Hoffnung geben und zum Nachdenken animieren. Es sind Bilder, die Mut machen und eine
faszinierende Lebensfreude ausstrahlen.
Mit viel Inspiration und künstlerischem Können hat er Werken geschaffen, die sowohl dem nationalen als auch dem internationalen Kunstver-
ständnis entsprechen und demnach die bestmögliche Präsentation verdienen. Pashmin Art zeigte eine Reihe ausgewählte Arbeiten des Künstlers
auf der internationalen Kunstmesse Art Palm Beach in Florida/USA (Januar 2015).

The artist Rainer Hoffelner is gifted with a highly interesting and positive form of artistic expression. His very recognizable works evidence a love of perfection with wit and humor, particularly the small ink figures the artist creates with light but precise brushwork. These images stand out against the background but still build a complete whole. Composition is an important element in the artist’s work, lending the paintings a powerful charisma.
But Rainer Hoffelner’s paintings are not just humorous and colorful. The artist is much more interested in using an uncomplicated, almost “caricature” artistic language to communicate emotions, as well as political and social messages. These images aim to raise awareness about important events in the world, to give hope and spur reflection, images that inspire courage and radiate with a fascinating joie de vivre. Drawing from his many artistic skills and sources of inspiration, the artist has created works on par with both German and international art that warrant a high-caliber showing.
Pashmin Art is presenting a series of select works from the artist at the Palm Beach and Miami, Florida international art fairs (January 2015 & 2016).
The gallery will also present the artist’s work at the MOCA - Museum Of Contemporary Art / Beijing/China in 2015.



Dr. Peter Schütt / LOB DES REALISMUS
Der in Nürtingen geborene und im schwäbischen Lenningen lebende Künstler schafft vor allem kleine, um nicht zu sagen, winzige, ameisen-
haft wirkende „Tuschemännchen“, die zu seinen Markenzeichen geworden sind und hohen Wiedererkennungswert bekommen haben.
Ihre Anziehungskraft hat sich inzwischen bis nach China herumgesprochen. Als Hoffelners Bilder auf Vermittlung der Pashmin Art Gallery
in diesem Sommer im Museum für zeitgenössische Kunst in Peking ausgestellt wurden, haben sich die chinesischen Besucher vor allem für
seine tanzenden, hüpfenden, turnenden, winkenden, springenden Männchen interessiert. Die der mitunter schalkhaften künstlerischen
Phantasie des Malers entsprungenen Zauberwesen – Kobolde oder Klabautermänner - sprechen eine in aller Welt von Menschen aus allen
Kulturen verstandene Zeichensprache, die mit viel Witz, Humor und tieferer Bedeutung schwungvoll schwebende Brücken von Mensch zu
Mensch baut. Diese Menschenskinder stehen nicht für sich, sondern werden um große und farbintensive Kreise und Quadrate gruppiert.
Ihre schillernde Vielfarbigkeit erreicht der Künstler nicht nur mit Öl- und Acrylfarben. Er arbeitet zusätzlich mit Eisen-und Kupferoxyden,
mit Säuren und Reißlacken. Es macht Lust und Freude, sich Rainer Hoffelners Gemälde anzuschauen und sich in sie zu vertiefen, zumal sie
mit einer Gabe verbunden sind, die in der zeitgenössischen Kunst leider viel zu selten zu finden ist: mit einer gehörigen Prise Humor.

Born in Nürtingen, Germany and residing in Lenningen, the artist is most known for his small, if not tiny, ant-like “Tuschenmännchen” or ink figures, very iconic symbols that are now Hoffelner’s trademark.
The Tuschenmännchen have meanwhile even won a following in China. When the Pashmin Art Gallery organized a showing of Hoffelner's images in the Museum of Contemporary Art in Beijing this summer, Chinese visitors were especially drawn to his dancing, bouncing, spinning, waving and jumping figures. These magical creatures — gremlins and goblins — born from the painter’s own elfish, artistic imagination. speak a sign language that is understood by people of all cultures around the world, one that with great wit, humor and deeper meaning builds dynamic connections from person to person. These mini people are not depicted all on their own but grouped together in large, colorful circles and squares.
The artist uses oil and acrylic paints to create the figures’ dazzling display of colors, but also iron and copper oxides, acids and cracking lacquers. Viewing Rainer Hoffelner’s paintings inspires enthusiasm and joy and the desire to immerse oneself in the works, especially since they have a quality that is unfortunately often missing in contemporary art, namely the right dose of humor.



Ingrid Wiche / (T)REIBART
Rainer Hoffelner schafft es mit seinen Tuschemännchen, das Interesse an seinen Arbeiten, seinen Kunstwerken, zu wecken. Interesse an Kunst-
werken muss erst erzeugt werden. Vielleicht helfen ihm dabei seine Ausbildung als Graphiker aber auf jedem Fall hilft ihm sein Freiheitsgedanke
und der Mut zur Kreativität- auch mal gegen den Strom von künstlerischen Vorschriften. Der Künstler kommt sozusagen dem Gehirn des
Betrachters entgegen. Er zeigt ihm Formen, die er, der Betrachter, in seinem Denken wiederfinden kann, die also der Bewegung seines Denkens
einen Halt anbieten. An der Natur haben wir von Natur aus ein Interesse aber für ein Kunstwerk stehenzubleiben, das Interesse muss erst
geweckt werden. Rainer Hoffelner zeigt wie es geht. Es ist im besten Sinne ein Kreativist, als den er sich selbst gerne bezeichnet, und sucht
ständig nach Neuem im Bereich Malerei und Skulptur.
Es macht Spaß und gute Laune, seine lebhaften farbintensiven Arbeiten anzusehen. Gefühle von Harmonie oder „Freisein“ oder auch von
„Unruhe“ haben in seinen Werken aber genauso einen großen Stellenwert. Man kann ihn einfach nicht auf ein Arbeitsgebiet festlegen,
Rainer Hoffelner ist nicht nur auf diese lustigen schwarzen Figuren fixiert, und er ist nicht nur ein kreativer Maler, sondern er lässt sich von
vielen Materialen dazu inspirieren, diese zu bearbeiten und gibt ihnen damit einen höheren Rang.

Rainer Hoffelner succeeds in stirring up interest in his work and art through his ink figures. Interest in an art work first has to be created. Perhaps his training as a graphic designer gives him an edge but especially important is his open mind and courage to be creative, and also going against the flow of artistic rules. In a word, the artist manages to meet the mind of the viewer. Hoffelner offers shapes that the beholder can relate to, that give the movement of the observer’s thoughts something to hold on to. We are naturally interested in nature, but to notice an artwork, our interest first needs to be awakened. Rainer Hoffelner shows how to do this. He is a “Kreativist” in the best sense of a word, a label he likes to apply to himself, a creative who is constantly searching for what is new in painting and sculpture.
Viewing his lively, color-intense works are about fun and a good mood. But his works also give equal billing to a feeling of harmony, “being free” or even “restlessness.” It is hard to pin him down to one type of work. Rainer Hoffelner is more than obsessed with these funny black figures, and he is more than just a creative painter — he also draws inspiration from many materials, uses them in his work, thus taking them to the next level.

 

Brigitte Kuder-Bros / Galerie “Die Treppe”
Bei der Kunst von Rainer Hoffelner kommt Freude auf... aber auch Anregung zum Nachdenken...
Seine Bilder vermitteln einen Eindruck von allem, was ein Mensch ist, macht, denkt, fühlt, wünscht, begehrt, etc... , ohne ins lächerliche oder auf die Ebene des “Kitsches” abzurutschen.
Wer sich mit Hoffelner´s Kunst befasst, wird Zeuge eines intensiven und experimentelles Wirkens.
Manches Exponat kann ein Spiegel unserer eigenen Seelen sein - was er im Bild individuell beantwortet. Eine Verschmelzung zwischen Traum und Realität zeigen die “Tuschefiguren”, DAS Erkennungszeichen von Rainer Hoffelners Kunst! Mit seinen promineten Portraits stellt er uns die Persönlichkeiten so dar, daß sich der Betrachter in diese Person hineinversetzen kann - und - für sich die nötige Energie herausholen kann - bzw. für sich eine Antwort findet. Hoffelner´s Kunst findet sich in einer Suche nach Freiheit -
“und wer will das nicht?

The art of Rainer Hoffelner creates joy — but also gives cause to reflect.
His paintings convey a global impression, what a human being is, does, thinks, feels, hopes, desires, etc., but without sinking into silliness or kitsch.
Whoever takes time to look at Hoffelner’s art becomes witness to an intense and experimental work.
Some elements can be a mirror of our own soul, his paintings providing an individual response. The ink figures offer a fusion of dream and reality — they are the hallmark of Rainer Hoffelner’s art! His striking portraits depict personalities in such a way that the viewer can identify with this person, feeling energized by the image or finding his or her own answer. Hoffelner’s art involves a search for freedom — “and who does not want that?